Recensie: Eeuwig en voor altijd - Chloe Liese

Vertaald door Jasper Velzeboer

Een witte hand houdt 'Eeuwig en voor altijd' van CHloe Liese omhoog voor een kleurrijke wazige boekenkast met lichtjes. Foto bij recensie door turnthepages.nl | Disabled bookstagrammer en boekblogger.

Content warning:

Major

angststoornis/paniekaanvallen, seks, vloeken, (gesprekken over) zwangerschap

Moderate

alcoholisme, alcoholist, verslaving, verlating, gebruik van medicijnen, bodyshaming, fatphobia

Minor

alcohol, overgeven, bloed, injury

Het verhaal

Aiden en Freya zijn al jaren samen en erg gelukkig getrouwd. Tot Aiden ineens vastloopt in zijn leven, en daar niet over wil praten. Freya begrijpt niet goed wat er gebeurt, waarom Aiden zo stil en teruggetrokken is. Er gaan maanden voorbij, en de groeiende afstand tussen de twee doet Freya zo veel pijn dat zij zich nu ook voor Aiden afsluit.

Het koppel staat onder zware druk, en dan moeten ze ook nog met de complete familie van Freya op vakantie, om het perfecte huwelijk van haar ouders te vieren. En dat terwijl haar eigen huwelijk op instorten staat!

De tropische bestemming doet het ijs tussen Freya en Aiden nog niet smelten. Zal Aiden in deze omgeving eindelijk met Freya durven bespreken waar hij mee zit? En als hij dat doet, is het dan niet al te laat om hun huwelijk te redden?

 

Mijn leeservaring

Eerder besprak ik op mijn blog al het eerste deel in de Bergman broers serie: Jij en ik. En daarin had ik behoorlijk wat aan te merken op de vertaling. Dingen omtrent disability waren gewoon weggelaten. Dit is gelukkig aangepast en het e-book is ge-update. Mocht er ooit een herdruk van de paperback komen dan wordt die ook aangepast. Ook Het wachten waard, deel twee in de Bergman broers serie, besprak ik een tijdje geleden. Deze was al beter maar ook hier klopten een aantal dingen niet. Gelukkig is het aangepast. 

 

Met veel vreugde kan ik zeggen dat dit derde deel Eeuwig en voor altijd, helemaal goed is. Ik heb geen kromme vertaaldingen ontdekt, de terminologie rondom disability klopte. Én de sfeer voelde net als in de originele tekst. Jasper Velzeboer heeft echt ontzettend goed werk geleverd!!

 

Relatie loopt stuk

Eerder las ik Ever after always, de Engelse versie, en het was heerlijk om dit verhaal opnieuw te bezoeken. Het was eerlijk gezegd nog leuker dan de eerste keer dat ik hem las! Inmiddels heb ik drie edities van dit verhaal in mijn kast staan; oeps? Meestal vind ik verhalen waarin een relatie of huwelijk op de klippen loopt verschrikkelijk. Mijn eigen ouders zijn heel rottig uit elkaar gegaan vroeger, dus dit is niet mijn favoriete onderwerp. Maar hoe Chloe Liese dit aspect van een relatie heeft neergezet is echt prachtig. Het gaf me zelfs een stukje afsluiting waarvan ik niet wist dat ik het nog nodig had. Sommige boeken zijn heel belerend en kijken enorm neer op een scheiding. Maar dit verhaal niet. Het laat zien dat een relatie soms echt stukloopt, dat er soms geen hoop meer is. Dat het oké is om de keuze te maken om niet meer te vechten voor je relatie. Dat er soms eerst tijd en ruimte nodig is om zelf te helen voordat je aan je relatie kan werken. Al heel vroeg in het verhaal worden deze dingen eerlijk besproken en dat waardeer ik enorm. (Maar het is een romance, en een van de regels van het romance genre is dat er een gelukkig einde is, dus geen zorgen!)

 

Helaas is het nawoord/dankwoord van de auteur niet meegenomen in de Nederlandse vertaling. In de Engelse tekst verwoord Chloe prachtig hoe ze bepaalde dingen heeft willen meenemen en wat ze mensen toewenst die in een moeilijk punt of eindpunt van hun relatie zitten. Dit nawoord voegde voor mij echt wat toe aan het verhaal dus ik baal wel een beetje dat hij niet is vertaald. Maar ja, niks aan te doen.

 

Angststoornis

Ik vond het prachtig hoe dit verhaal hoopvol is maar niet onrealistisch. Het neemt menselijke emoties enorm serieus. Er is ruimte voor van alles. Zo ook Aiden zijn angststoornis. Ik vond het heel mooi hoe zijn angststoornis niet als excuus werd gebruikt, maar het wel duidelijk was dat het een grote impact op hem, zijn relatie en seksleven heeft. Eeuwig en voor altijd gaat eigenlijk over wat er gebeurt als je niet goed voor jezelf zorgt, in een spiraal terecht komt, en de effecten die je angstststoornis dan op je relatie kan hebben.

 

Ik lees niet vaak boeken waarin impotentie een rol speelt. En ik ben blij dat dit boek het met zo veel zorg aankaart! Het is een onderwerp waar voor mijn idee in de romance wereld te weinig over gesproken wordt. (Maar misschien valt dat wel mee en ligt dat compleet aan wat ík lees...) En dat kan de druk op mensen alleen maar vergroten. De schaamte die er vaak bij komt kijken, het gevoel van onmacht, van teleurstelling, van angst. En dan kom je in een kringetje terecht. Wanneer je angstig bent, is dat niet bepaald helpend voor je sexdrive.

 

Aiden heeft therapie gehad, slikt medicijnen, heeft allerlei technieken tot zijn beschikking om zijn angst te temperen, maar toch gaat het niet goed. En ik ben zo blij dat deze route is gekozen. Soms kun je allerlei tools hebben maar toch gaat het bagger. En dat is oké. Het is super rot, maar oké. Toegeven hoe het werkelijk met je gaat is soms het moeilijkste van alles. En ook daar is in Eeuwig en voor altijd  ruimte voor,

 

Slechte jeugd

Een van de redenen waarom Aiden zo afwezig en gespannen is omdat hij niet de moeilijkheden van zijn jeugd wil herhalen. Zijn vader was alcoholist en heeft hem en zijn moeder verlaten toen Aiden nog jong was. Hij is in armoede opgegroeid en dat heeft een groot effect op hem gehad. Hij wil er alles aan doen om te zorgen dat Freya en hun toekomstige gezinnetje het niet zo zwaar zullen hebben als hij het vroeger heeft gehad. Ook zijn slechte jeugd werd niet als excuus gebruikt voor de staat van zijn relatie met Freya. Maar de impact die het op hem heeft gehad en hoe het zijn beslissingen nu nog beïnvloedt is duidelijk. 

 

Grote emoties

Waar we in de eerste twee delen van de Bergman Broers serie redelijk gesloten mannen volgen, of in ieder geval mannen die hun emoties niet over de daken schreeuwen, is het een verandering om vanuit Freya te lezen. Zij is iemand die dingen groot voelt. 'Te groot' volgens de wereld. Daarom zingt ze veel. Het is voor haar een uitlaatklep voor alles wat ze voelt. En dat herkende ik zo. Ik vond het heerlijk om in het hoofd te kruipen van iemand die net als ik groots ervaart.

 

In een wereld die emoties als de mijne 'te veel' vindt, is zingen vaak een steun. Ik ben opgegroeid in een huis vol stoïcijnse persoonlijkheden die van mijn grote hart hielden maar heel anders met hun gevoelens omgingen, en zingen bood een uitlaatklep van alles wat ik niet kon – of wilde –  verstoppen.

 

Familie bemoeienis

Zoals de flaptekst al verklapt gaat het stel met Freya's ouderlijk gezin op vakantie om het huwelijk van haar ouders te vieren. En hoe goed ze dingen ook probeert te verbergen, haar broers hebben drommels goed door wat er aan de hand is en besluiten de twee een handje te helpen. De plannen die ze verzinnen variëren van hilarisch tot lief tot behoorlijk dom. Maar hun hart zit op de goede plek. Ik hou van de Bergmans en kan niet wachten tot de volgende delen ook in het Nederlands verschijnen!


Daarbij voegden de familie streken wat humor toe. Sowieso zit er een hoop humor in dit verhaal, ook al is het hoofdonderwerp zwaarder. Zoals bijvoorbeeld de papegaai in het vakantiehuis. Ik ben zo blij dat de Engelse tekst in die stukjes is behouden (IYKYK, haha). Chloe Liese weet als geen ander moeilijke onderwerpen en humor perfect te balanceren voor een menselijk verhaal. 

 

Conclusie

Een eerlijk en hoopvol verhaal over een relatie die stukloopt. De realiteiten en effecten van een angststoornis in een langdurige relatie werden mooi naar voren gebracht zonder als excuus te worden gebruikt. Freya is iemand die ontzettend veel voelt en ik hou van zulke vrouwen in het romance genre. Maar ondanks dat ze veel voelt, heeft ze een hoop te leren. Eeuwig en voor altijd gaat over beter leren communiceren en elkaar écht zien. De sfeer van de originele tekst is ontzettend goed bewaard gebleven in deze top vertaling van Jasper Velzeboer en daar ben ik zó blij mee! Zeker weten een aanrader als je van emotionele, hoopvolle verhalen met humor houdt!

 

* Van dit boek heb ik een recensie-exemplaar ontvangen. Dit beïnvloedt mijn mening niet.

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.